Diario de CNGSOFT - CNGSOFT's journal [entries|friends|calendar]
Super thronos viginti quatuor

[ website | CNGSOFT's µHTTPS ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ calendar | livejournal calendar ]

No me lo esperaba - I didn't expect it [26 Jun 2009|03:02am]
[ mood | sad ]

Ya lo ha dicho todo el mundo hace dos horas, pero sigue costándome creerlo: Michael Jackson, muerto de un ataque al corazón con 50 años. Incluso el fallecimiento casi simultáneo de Farrah Fawcett era más predecible debido al cáncer. Va a ser una noche mundialmente fúnebre.


Everyone's already said it two hours ago, but I still have trouble to believe it: Michael Jackson, dead of a heart attack at 50. Even the nearly simultaneous demise of Farrah Fawcett was more predictable because of her cancer. It's going to be a worldwide grim night.
post comment

¡La última semana de Junio! - June's last week! [24 Jun 2009|08:39pm]
[ mood | nerdy ]

Hoy comienza una cuenta atrás de lo más interesante. Si juego bien mis cartas, podré mejorar mis circunstancias laborales; si no tengo suerte, al menos no quedaré peor que como estaba antes. Mientras tanto, aquí tenéis las cosillas relativas la mitad izquierda del derecho en que he invertido mi tiempo libre (las de la mitad derecha, para otro día):


Today begins a countdown of the most interesting kind. If I play my cards well, I'll be able to improve my labor circumstances; if I'm unlucky, at least I won't end up worse than I was before. Meanwhile, here you have the thingies concerning the left half of the brain that I've invested my spare time on (the ones concerning the right half, perhaps another day):





post comment

Como no quiero hablar del trabajo... - Because I don't want to talk about work... [04 Jun 2009|04:15pm]
[ mood | crazy ]

...Aquí tenéis lo más divertido de hoy, cortesía de [info]stoneth:


...Here you have today's funniest thing, supplied by [info]stoneth:

"A Week in the Life of The Sims 3"
post comment

Cocacora? URINARA MANSE! [07 May 2009|08:28pm]
[ mood | bored ]


"I thought Pepsi was the South Korea enterprise because Pepsi used our national
flag symbol as a logo when I was young..
I saw westerners drink Pepsi and was very proud.I thought if I drunk Cocacora,
it would be foreign currency waste,I drunk only Pepsi. I was foolish.."
"Creía que Pepsi era la empresa de Corea del Sur porque Pepsi tenía por logotipo
el símbolo de nuestra bandera cuando yo era joven...
Veía a los occidentales beber Pepsi y estaba muy orgulloso. Pensaba que si bebiese Cocacora
sería un desperdicio de moneda extranjera, y por ello sólo bebía Pepsi... qué tonto era"


(sí, aún estoy vivo, simplemente es que ya no sé qué escribir)
(yes, I'm still alive, I just don't know what to write anymore)
post comment

Ya he visto "Watchmen"... - I just watched "Watchmen"... [17 Mar 2009|09:45am]
[ mood | nerdy ]

...Pero como aún no tengo palabras para hablar sobre ella dejaré que otro lo intente...


...But since I don't have the words to talk about it yet I'll let someone else give it a try...


"¿Quién ve a los vigilantes? Aparentemente nadie, con las taquillas vacías durante el fin de semana..."
"Who watches the watchmen? Apparently no one, as weekend box off..."



...Y es que lamentablemente sólo éramos ocho en una sala de cine con aforo para 100 personas :( Por muy feliz que haga a Alan Moore, "Watchmen" no se merece ser un fracaso comercial.
...Because, unfortunately, we were only eight in a film theatre with room for 100 people :( No matter how happy it makes Alan Moore, "Watchmen" doesn't deserve to be a commercial flop.

(cfr. http://community.livejournal.com/seebelow/363246.html ; http://www.yeray-muaddib.com/blog/2009/03/nothing-ends-adrian.html )
4 comments|post comment

¡:D! [01 Mar 2009|08:53pm]
[ mood | crazy ]

¡El Pucela ha ganado al Valencia!

post comment

El contexto es para los débiles - Context is for the weak [16 Feb 2009|08:21am]
[ mood | crazy ]


(pixiv.net, #117648)


En otro orden de cosas, mi beca de trabajo se termina en dos semanas. Sólo Dios sabe lo que ocurrirá entonces.
Off topic, my work internship will end in two weeks. Only God knows what will happen next.
1 comment|post comment

Buescando las palabras - Looking for words [26 Jan 2009|10:20am]
[ mood | busy ]

De verdad que no sé cómo reanudar la escritura habitual del diario. Por ahora lo más que puedo hacer es colocaros una imagen de un proyecto en curso.


Seriously, I don't know how to resume writing the journal regularly. Right now the only thing I can do is to post a picture from an ongoing project.

4 comments|post comment

Empieza el año... - The year begins... [01 Jan 2009|04:52pm]
[ mood | touched ]

...Con la Orquesta Filarmónica de Viena tocando el Danubio Azul y la Marcha Radetzky en la televisión, y ¡con un hermoso documental de pingüinos que hay que ver para creerlo!


...With the Philharmonic Orchestra of Vienna playing the Blue Danube and the Radetzky on the television... and with a beautiful documentary of penguins that must be watched to be believed!


Terry Jones, BBC, 2008
post comment

Quince minutos y nada más - Fifteen minutes and that's it [31 Dec 2008|11:49pm]
[ mood | sleepy ]

2008 se termina a pasos acelerados y aún tengo que escribir sobre los últimos seis meses, ¡qué desastre! A pesar de todo, quiero desearos...


2008 is quickly running out and I have yet to write about the past six months, what a disaster! Nevertheless, I want to wish you...


mirror
¡Próspero Año Nuevo!
Happy New Year!
4 comments|post comment

Espero llegar a tiempo - I hope to arrive in time [26 Dec 2008|12:16am]
[ mood | tired ]

Sigo teniendo problemas graves para mantener el diario, pero me gustaría desearos a todos...


I still have serious trouble to maintain the journal up to date, but I'd like to wish you all...


mirror 1 / mirror 2
¡Feliz Navidad!
Merry Christmas!
3 comments|post comment

Punto y aparte - Full stop [30 Nov 2008|11:54pm]
[ mood | sleepy ]

Sólo una cosa: mañana lunes 1 de Diciembre vuelvo a trabajar. Deseadme suerte.


Just one thing: tomorrow December 1st Monday I'll have a new job. Wish me luck.
5 comments|post comment

Por qué no consigo escribir el diario - Why I can't manage to write the journal [27 Nov 2008|08:14pm]
[ mood | indescribable ]

http://cngsoft.no-ip.org/duty_calls.png

"¿No vienes a dormir?" "No puedo. Esto es importante." "¿El qué?" "En Internet hay uno que no tiene razón."
2 comments|post comment

He vueeeeltoooo... - I'm baaaa-aaaack... [02 Nov 2008|12:05am]
[ mood | determined ]

Tras cuatro o cinco meses sin decir casi nada, y justo a tiempo para la Noche de Brujas (o mejor dicho para el Día de Todos los Santos) por fin regreso a la vida internetera. ¡Y qué mejor manera de simbolizarlo que con la ayuda de una zombi muy especial!


After four or five months of saying nearly nothing, and just in time for the Night of Hallowe'en (or more properly All Saints' Day) I'm at last back to online life. And there's no better way to symbolize it than with the help of a very special zombie!


( mirror )


Bromas aparte, en las próximas entradas resumiré lo sucedido durante todas estas semanas perdidas: momentos felices, sucesos tristes, sorpresas desagradables y comedia granguiñolesca. Ya lo veréis.
Jokes aside, I'll summarize in the following entries everything happened during these lost weeks: happy moments, sad events, unpleasant surprises and grandguignolesque comedy.
3 comments|post comment

Octubre ha llegado - October is here [01 Oct 2008|11:42pm]
[ mood | depressed ]

Esta entrada es poco más o menos un "ping" para mantener viva la cuenta de LiveJournal. Confío en recuperar la costumbre de escribir el diario en breve, pero lamentablemente me veo en la obligación de pediros que esperéis un poco más. Muchas gracias por vuestra paciencia.


This entry is pretty much a "ping" that should keep the LiveJournal account alive. I hope to recover the habit of writing the journal in a short while, but unfortunately I must beg you all to wait a little longer. Thank you very much for your patience.
3 comments|post comment

RGB#00XX00/#0000XX? [23 Jul 2008|02:06pm]
[ mood | geeky ]

Y ya que hablamos de gráficos de baja resolución... ¿cuál de las dos series de imágenes tiene mejor colorido? Una es la original y la otra ha sido editada según los consejos de Sylvestre, grafista de "Sucres en Morceaux".


And now that we talk about low resolution graphics... which series of images shows the best colours? One is the original palette and the other one was edited following the advice of Sylvestre, graphician of "Sucres en Morceaux".






mirror
1 comment|post comment

0123456789, abcdefghij... [22 Jul 2008|01:56pm]
[ mood | nerdy ]

Para cambiar de tema y hablar de algo más ligero, aquí tenéis un sencillo trabajo de diseño de fuentes de ordenador: es posible que los usuarios de C64 recordéis este tipo de letras. Todos los caracteres han sido hechos con combinaciones de 16 tipos de bloques de 16x8 píxeles, lo que ha obligado a ciertos compromisos entre legibilidad y estética.


Moving on to a lighter topic, here you have a simple work of computer font design: perhaps the users of C64 will remember this type of lettering. All the characters were made with combinations of 16 types of blocks of 16x8 pixels each, that required several compromises between readability and aesthetics.

1 comment|post comment

Una pérdida - A loss [21 Jul 2008|01:18pm]
[ mood | sad ]

También tengo unas palabras para [info]anaisdjuna, aunque desgraciadamente no son noticias felices: el gorrioncillo que recogí hace casi un mes murió de repente este lunes a mediodía. Al principio temí que lo hubiesen matado otros pájaros (el gorrión macho y el palomo blanco le querían poco), pero pronto vi que era la anemia lo que le había matado. Ya habíamos observado en los días pasados que el animalito comía muy poco, pero no nos imaginábamos que la cosa era tan grave, pues continuaba aparentando buena salud y vitalidad: incluso había aprendido a recorrer la casa entera andando por el pasillo. Pobre criatura, deberíamos haber seguido dándole papilla en vez de intentar enseñarle prematuramente a comer trigo, arroz y otras clases de grano.


I also have several words for [info]anaisdjuna, but unfortunately they aren't happy news: the little sparrow I found nearly one month ago suddenly died on Monday noon. I feared at the beginning that other birds had killed it (the male sparrow and the white male dove didn't love it), but I quickly saw that it had been the anemia that had killed it. We had already seen in the past days that the animal ate very little, but we couldn't presume that the thing was so serious, because it still feigned good health and vitality: it had even learned to walk the whole house through the corridor. Poor creature, we should have continued feeding it baby food instead of trying to teach it prematurely to eat wheat, rice and other kinds of grain.
2 comments|post comment

Más estrellas - More stars [20 Jul 2008|01:05pm]
[ mood | artistic ]

También a raíz de un comentario de [info]bonbonbabs, me he dado cuenta de que sería profundamente injusto que hablase de "Face like a Frog" sin mencionar una obra anterior de la misma autora, la obra que precisamente le valió premios y reconocimiento internacional, hasta el punto de que hoy día este corto es considerado uno de los cincuenta mejores de la historia del cine animado:


Also thanks to a comment from [info]bonbonbabs, I realized that it would be deeply unfair if I talked about "Face like a Frog" without a mention of an older work by the same author, the work that did give her awards and international recognition, up to the degree of this short being nowadays considered one of the fifty better ever made in the history of animated cinema:

"Quasi at the Quackadero"

Sally Cruikshank, 1975
post comment

Más cosas pendientes - More pending things [19 Jul 2008|12:46pm]
[ mood | melancholy ]

He estado debiendo una explicación a [info]bonbonbabs (y posiblemente a más lectores) desde que di la noticia del fallecimiento de Ollie Johnston e intenté hacer una frase mínimamente poética al respecto: "todos somos polvo, aunque algunos consiguen serlo de estrellas". Estaba haciendo un juego de palabras muy simplón a costa del "polvo eres y en polvo te convertirás", el polvo estelar que los astrónomos cosechan cada vez que cae un meteorito, y las estrellas de Hollywood; pero el caso es que la frase completa es mucho más antigua: aparentemente fue Jenófanes de Colofón (siglo VI a.C.) el primero en escribir la comparación de los grandes hombres de la historia con las estrellas. Evidentemente he llegado más de dos mil quinientos años tarde para acuñar la frase.


I've been owing an explanation to [info]bonbonbabs (and probably to more readers) since I posted the news of Ollie Johnston's passing away and I tried to write a minimally poetic line about it: "we're all dust, although some manage to become stardust". I was doing a very simple word play about "dust you are and to dust you will return", the cosmic dust that astronomers collect every time a meteor falls, and the Hollywood stars; but the thing is that the whole line is way older: it seems that Xenophanes of Colophon (6th century BC) was the first to write the comparison between the history's great men and the stars. Evidently I've arrived more than two thousand five hundred years too late to coin the line.
post comment

navigation
[ viewing | most recent entries ]
[ go | earlier ]

Advertisement